lunes, 15 de junio de 2009

William Shakespeare.


William Shakespeare (Stratford-upon-Avon, c. 26 de abril de 1564jul. - Stratford-upon-Avon, 23 de abril/ 3 de mayo de 1616) fue un dramaturgo, poeta y actor inglés. Conocido en ocasiones como el Bardo de Avon (o simplemente El Bardo), Shakespeare es considerado el escritor más importante en lengua inglesa y uno de los más célebres de la literatura universal.



Pincha aquí y podrás leer el resto del artículo sobre Shakespeare.

Aquí tenemos un poema de Shakespeare traducido al español:

Los ojos de mi señora no se parecen en nada al sol;
el coral es mucho más rojo que el rojo de sus labios;

si la nieve es blanca, ¡vaya! entonces tiene los

pechos morenos; si los cabellos son hebras, hebras

negras le crecen en la cabeza; he visto rosas de

Alejandría, rojas y bancas, pero de esas rosas no le

veo en las mejillas; y en algunos perfumes hay más

deleite que en el aliento que de mi señora emana;

adoro oírla hablar, pero bien sé que la música tiene

un sonido muchísimo más placentero; admito que

nunca vi caminar a una diosa (mi señora cuando

anda pisa el suelo). Y, sin embargo, por el cielo

tengo a mi amor por tan extraordinaria como

cualquiera a la que contradijo con falsa comparación.



Fragmento de Romeo y Julieta. Obra de teatro.










Julieta:- ¡Oh Romeo, Romeo! ¿Por qué eres tú Romeo? Niega a tu padre y rehusa tu nombre; o, si no quieres, júrame tan sólo que me amas, y dejaré yo de ser una Capuleto.

Romeo:- (Aparte) ¿Continuaré oyéndola, o le hablo ahora?

Julieta:- ¡Sólo tu nombre es mi enemigo! ¡Porque tú eres tú mismo, seas o no Montesco! ¿Qué es Montesco? No es ni mano, ni pie, ni brazo, ni rostro, ni parte alguna que pertenezca a un hombre. ¡Oh, sea otro nombre! ¿Qué hay en un nombre? ¡Lo que llamamos rosa exhalaría el mismo grato perfume con cualquiera otra denominación! De igual modo Romeo, aunque Romeo no se llamara, conservaría sin este título las raras perfecciones que atesora. ¡Romeo, rechaza tu nombre; y a cambio de ese nombre, que no forma parte de ti, tómame a mi toda entera!

Romeo:- Te tomo la palabra. Llámame sólo “amor mío” y seré nuevamente bautizado. ¡Desde ahora mismo dejaré de ser Romeo!

Julieta:- ¿Quién eres tú, que así, envuelto en la noche, sorprendes de tal modo mis secretos?

No hay comentarios: