lunes, 15 de diciembre de 2008

La Biblia.


La selección de textos que conocemos bajo este nombre es fundamental en la historia de la literatura occidental porque el cristianismo ha sido religión de estado durante 1500 años. Por ello la influencia que ejercen los textos sagradas era fundamental en todos los aspectos de la vida, entre ellos, la literatura.

Se señala que es una selección de textos porque el canon bíblico, pese a fundamentarse sobre la tradición judía - el Antiguo Testamento- no recoge esta más que en parte; e incluso la parte estrictamente cristiana - Nuevo Testamento- es también una simplificación del conjunto de fuentes, numerosas de las cuales quedan excluidas (Evangelios Apócrifos).

Marcial.


Información sobre la vida de Marcial:

Vida: "http://es.wikipedia.org/wiki/Marcial"

Epigramas:

-Cualquier cosa me pides, Cina pesado, dices que no es nada:sino me pides nada, Cina, nada te niego, Cina.

-Eres guapa (lo sé) y joven (es verdad)
y rica (¿quién puede negarlo?)
Pero cuando te elogias, Fabulam en demasía,
ya no eres rica ni guapa ni joven.

-Póntico, ¿por qué crucificas a tu siervo,
después de haberle cortado la lengua?
¿No sabes tú que el pueblo dice lo que él se calla?

- Nerón quiso que Roma fuera honrada: así pudo robar él solo.

- Son míos los versos. Cuando los declamas se vuelven tuyos porque los destrozas.

- Preguntas que me da mi parcela en una tierra tan distante de Roma. da una cosecha que no tiene precio: el placer de no verte.

Horacio.


Información sobre la vida de Horacio:




Obras:


"Carpe Diem"

No pretendas saber, pues no está permitido,

el fin que a mí y a ti, Leucónoe,

nos tienen asignados los dioses,

ni consultes los números Babilónicos.

Mejor será aceptar lo que venga,

ya sean muchos los inviernos que Júpiter

te conceda, o sea éste el último,

el que ahora hace que el mar Tirreno

rompa contra los opuestos cantiles.

No seas loca, filtra tus vinos

y adapta al breve espacio de tu vida

una esperanza larga.

Mientras hablamos, huye el tiempo envidioso.

Vive el día de hoy. Captúralo.

No fíes del incierto mañana.


"Beatus ille"

Feliz aquel, y sólo aquel

que puede afirmar que el hoy le pertenece;

que, seguro en su casa, puede decir:

mañana, haz lo que quieras, porque hoy he vivido.

Ser bello o espantoso, llueva o truene,

la alegría que he poseído a pesar del hado, es mía..

Ni siquiera el cielo tiene poder sobre el pasado

porque lo que ha sido, ha sido, y yo he tenido mi momento.

Virgilio.


Información sobre la vida de Virgilio:

Vida : "http://es.wikipedia.org/wiki/Virgilio"

La Eneida: "http://www.bibliotecasvirtuales.com/biblioteca/otrosautoresdelaliteraturauniversal/Virgilio/LaEneida/index.asp" todo el texto completo, siguiendo los enlaces de esta página, dividido en libros.

Principales autores romanos.

Se habla a menudo de una edad de oro de la literatura romana, que vendría a coincidir con el reinado del primer emperador (XXXI a.C- XIV d.C). En esta época coinciden tres literatos fundamentales: Virgilio, Horacio y Ovidio. Son tan importantes, no sólo por el respeto que se les tuvo en vida, sino por el muchísimo mayor que recibieron por parte de la prosperidad, hasta, por lo menos el S XIX. En la Edad Media, Virgilio es casi un santo, un profeta entre los gentiles; Ovidio es una fuente de enseñanzas morales, así como Horacio, que será todavía más apreciado a partir del Humanismo.
Autores anteriores de relevancia son el poeta Catulo, el cómico Plauto, el orador Cicerón; posteriores, el filósofo y trágico Séneca, el retórico Quintiliano, el novelista Petronio y el epigramista Marcial.

Literatura romana.

Aunque el período durante el que se desarrolla la literatura en lengua latina es extraordinariamente largo, pueden hacerse dos simplificaciones.
Una, sería la que se refiere a la literatura que se crea durante la vigencia de la civilización romana (S. VIII a.C-V d.C), y la que se escrbió después, durante la Edad Media y la Edad Moderna. Y la segunda, que afectaría al primer período que hemos citado, sería la que distingue la literatura romana de antes del contacto con Grecia de la de después de dicho contacto.
Si hay una aportación característicamente romana a la literatura universal es la retórica, el arte de elaborar y pronunciar discursos forenses. Los romanos, de los que siempre se ha dicho que eran un pueblo práctico, valoraban de forma extraordinaria, este arte porque les era de aplicación cotidiana no sólo en la política sino también en los juicios.

Literatura griega. Teatro.


Entre las hipótesis que se barajan para explicar el nacimiento del teatro, la más recurrente es la que lo hace deribar de ceremonias religiosas; en concreto, para el teatro griego, y especialmente para la tragedia, se señala que su origen estuvo en los cantos corales de las procesiones dedicadas al dios Dionisos.
Lo que habría sucedido es que, con el tiempo, esos cantos se habrían ido complicando, acogiendo elementos dramáticos cada vez más desarrolados.
La edad de oro del teatro griego viene a coincidir con el periodo de gloria de Atenas, que más o menos ocupa todo el siglo V a.C. Los tres autores más importantes son Esquilo, Sófocles y Eurípides. Se puede apreciar una evolución bastante clara desde el primero hasta el último, que se puede resumir en una progresión hacia el realismo y hacia la complicación formal, aumentando el número de personajes y reduciendo el papel del coro.

Esquilo, obras:

Los persas (472 a. C.)
Los siete contra Tebas (467 a. C.)
Las suplicantes (463 a. C.)
Orestíada (458 a. C.) que comprende:
Agamenón
Las coéforas
Las euménides
Prometeo encadenado (autoría en discusión)

Sófocles, obras:

Serie de Edipo
Edipo Rey
Edipo en Colono
Antígona

Otras obras
Áyax
Las Traquinias
Electra
Filoctetes

Eurípides, obras:


Alcestis (438 a. C.)
Medea (431 a. C.)
Los Heráclidas (c. 430 a. C.)
Hipólito (428 a. C.)
Andrómaca (c. 425 a. C.)
Hécuba (c. 424 a. C.)
Suplicantes (c. 423 a. C.)
Electra (c. 420 a. C.)
Heracles (c. 416 a. C.)
Troyanas (415 a. C.)
Ifigenia entre los Tauros (c. 414 a. C.)
Ion (c. 414 a. C.)
Helena (412 a. C.)
Fenicias (c. 410 a. C.)
Orestes (408 a. C.)
Las Bacantes (406 a. C., póstuma.)
Ifigenia en Áulide (406 a. C., póstuma)
El Cíclope, sin datar. Es su único drama satírico conservado.

Obras de la épica griega.


Hesíodo apunte sobre su vida :

Hesíodo (en griego antiguo Ἡσίοδος Hêsíodos, en latín Hesiodus) fue un poeta de la Antigua Grecia. Su datación en torno al año 700 a.C. es discutida.Nació en Ascra, cerca de Tebas hacia la segunda mitad del siglo VIII a. C. o la primera del siglo VII a. C. Fue campesino e hijo de un comerciante. La tradición lo sitúa como contemporáneo de Homero e incluso rival suyo en certámenes poéticos.
Suele considerarse el más antiguo de los poetas helenos después de Homero y, durante buena parte del siglo XIX, la crítica llegó a dudar de su auténtica existencia, aunque ésta parece fuera de toda duda en la actualidad. La familia de Hesíodo estableció su residencia en Beocia, procedente de Cime de Eolia, lugar de origen de su padre. Poco se sabe de su vida; parece que fue fundamental en ella la enemistad con su hermano Perses a causa de la herencia paterna, y este tema abordó en su obra Los trabajos y los días. Muerto su padre, Hesíodo se estableció en Naupacto, donde pasó su juventud al cuidado de un rebaño de ovejas y llevando la vida plácida y sencilla de los campesinos griegos. Los actuales especialistas sitúan como contemporáneo de Homero a Hesíodo, mas su poesía, muy alejada del estilo épico y grandioso de la de aquél, está destinada a instruir más que a exaltar. Se sabe también que en Calcis (Eubea) participó en un concurso de aedos y obtuvo la victoria. Murió al parecer en Ascra y sus cenizas se conservaron en Orcómeno, donde se le rindieron honores como a un fundador de la ciudad.
Muchas de las obras que durante la Antigüedad se le atribuían, como los poemas sobre arte adivinatorio La ornitomancia, Los versos mánticos y Las explicaciones de los prodigios, no son realmente suyas. Lo que parece probado con seguridad es que fue el autor de Los trabajos y los días, de la Teogonía, que explica el origen del universo y la genealogía de los dioses, y de los cincuenta y cuatro primeros versos del El escudo de Heracles. Junto con las de Homero, las obras de Hesíodo se convertirían en parte del corpus fundacional de la cultura griega, gracias a su labor de sistematización del conjunto de mitos heredados y al inicio de su interpretación en un sentido moral y práctico. La cultura griega se caracterizaría en todo momento por la compleja relación que mantendría con el conjunto de concepciones mitológicas y religiosas de sus propias tradiciones, tanto para rechazarlas como para reverenciarlas, aunque siempre extraería de allí sus más fecundas intuiciones.

Sus obras, como las de Homero, fueron objeto ya desde el siglo VI a. C. de estudio y veneración.
Es el gran y primer compilador de la religión antigua griega. Puso por escrito y ordenó todo el cuerpo mitológico transmitido hasta entonces de forma oral. En su obra se basaron los mitógrafos posteriores clásicos, gracias a lo cual ha llegado en gran parte hasta nuestros días. Su obra principal es la Teogonía, en la que relata la genealogía de los dioses de la mitología griega.
Se han transmitido de forma completa:
Teogonía "http://enciclopedia.us.es/index.php/Teogon%C3%ADa" enlace directo con el texto
El escudo de Heracles
Los trabajos y los días "http://www.scribd.com/doc/522533/hesiodo-los-trabajos-y-los-dias" enlace directo con el texto.
Homero apunte sobre su vida:
Homero (en griego antiguo Ὅμηρος Hómēros; c. siglo VIII a. C.) es el nombre dado al poeta y rapsoda griego antiguo al que tradicionalmente se le atribuye la autoría de las principales poesías épicas griegas — la Ilíada y la Odisea—. Desde el periodo helenístico se ha cuestionado si el autor de ambas obras épicas fue la misma persona; sin embargo, anteriormente no sólo no existían estas dudas sino que la Ilíada y la Odisea eran considerados relatos históricos reales.
No cabe duda que es el pilar sobre el que se apoya la épica grecolatina y, por ende, la literatura occidental.
La Ilíada "http://www.apocatastasis.com/iliada-homero-1.php" en esta página se puede leer la Ilíada completa.
Heinrich Schliemann : Heinrich Schliemann (Neu-Bukow (Mecklemburgo) 6 de enero de 1822 - Nápoles (Italia) 26 de diciembre de 1890) fue un millonario prusiano que, tras amasar su fortuna, se dedicó a su gran sueño: la arqueología. Descubrió Troya y realizó otros descubrimientos en Micenas, Tirinto y Orcómeno, demostrando que la Ilíada describía escenarios históricos. Artículo completo sobre Heinrich Schliemann en este enlace: "http://es.wikipedia.org/wiki/Heinrich_Schliemann"

Literatura griega. Épica.

Se considera literatura clásica la que se desarrolla en Grecia y Asia menor desde el siglo VIII a. C. Se compone en cualquiera de los cuatro dialectos griegos. Al principio es una literatura de tradición oral, en la que se relatan mitos relacionados con el origen del mundo y de la religión.
Así, en ese siglo VIII, tenemos los primeros autores conocidos, Homero y Hesíodo.
Homero, es con mucho, el autor más famoso e influyente de la literatura clásica, y aun podríamos decir, de toda la literatura occidental. Sin embargo, no se ha podido demostrar fehacientemente que haya existido en realidad y, de hecho, sus dos obras más conocidas parecen haberse compuesto con una separación temporal demasiado larga para un sólo poeta.
La Ilíada y la Odisea pertenencen al mismo gran ciclo épico que comienza con las bodas de Cadmo y Harmonía.
La importancia de estas dos obras no radica sólo en su calidad artística, sino en la influencia que han ejercido en la literatura europea ya desde muy antiguo: hay que tener en cuenta que enseguida fueron consideradas "clásicos" y como tales se usaron en la enseñanza y como modelos literarios.
Dentro de su vastísima progenie destacan "Las Argonaúticas" de Apolonio de Rodas y la Eneida de Virgilio, ésta última relacionada directamente con el ciclo de Troya, pues cuenta las aventuras de Eneas tras su huída de la arrasada Troya hasta su llegada a la costa de italia, donde sus descendientes fundarán Roma.

La literatura clásica. La Biblia.

Si aparecen juntos estos dos temas, la literatura de Grecia y Roma y la Biblia, es porque debemos considerarlos como los fundamentos de toda la literatura posterior, literatura europea, se entiende. a lo largo de la historia de Europa, hay momentos en los que la cultura clásica prevalece; otros, en los que lo más importante es la influencia bíblica, como la Edad Media; y otros, en los que ambas influencias conviven sin demasiado conflicto, como el Barroco.

domingo, 23 de noviembre de 2008

El Rey Gesar:


La canción del rey Gesar es uno de los pocos poemas épicos que han llegado hasta nuestros días. Por medio de su representación, centenares de juglares siguen transmitiendo las gestas del rey Gesar por el Tíbet, Mongolia Interior, Qinghai y otras regiones de nuestro país.
La canción del rey Gesar fue gestándose entre los siglos 3 y 2 de antes de nuestra era y el siglo 6 de nuestra era. A lo largo de cerca de mil años, los juglares la difundieron oralmente al tiempo que enriquecían sus episodios y sus formas de expresión. A principios del siglo 12, este poema épico alcanzó su plena madurez y empezó a divulgarse ampliamente por la región tibetana.
El argumento de La canción del rey Gesar es el siguiente. Hace muchísimos años, las catástrofes naturales y los desastres provocados por el ser humano azotaban las vastas extensiones del Tíbet; los demonios y los espectros hacían y deshacían a su antojo; el pueblo vivía sumido en un abismo de sufrimientos. El Bothisattva de la Misericordia quiso rescatar al pueblo de tantas penalidades y pidió al Buda Salvador Amida que enviara a Tuiba Gewafa, hijo del dios, al mundo para someter a los demonios. Tuiba Gewafa aparece en el Tíbet y se presenta ante los cobrizos tibetanos como el rey Gesar, es decir, como su soberano. Los creadores de la epopeya lo dotaron de una personalidad inconfundible y de singulares poderes, dando a luz a un semidiós. Esta figura heroíca a medio camino entre los dioses y los seres humanos reúne las condiciones para cumplir la sagrada misión de domeñar a los demonios, reprimir la violencia, ayudar a lo débiles y beneficiar al pueblo. En este mundo, el rey Gesar afronta infinidad de situaciones muy comprometidas, de las que sale siempre ileso por sus propios medios y gracias a la protección de su padre. Finalmente, el héroe consigue exterminar a los demonios y espectros que se empeñaban en matarlo. El rey Gesar empieza a poner fin a la desgraciada situación del pueblo el mismo día de su nacimiento; a los 5 años se traslada con su madre a orillas del río Amarillo; a los 12 años gana una carrera de caballos y es entronizado. Ya convertido en rey, empieza a aprovechar al máximo sus extraordinarios poderes para lanzar expediciones de castigo contra los monstruos de toda laya que pueblan este mundo. Sometidos éstos, Gesar alcanza la bondad perfecta y regresa con su madre y la reina al reino de los dioses, con lo que la larga epopeya llega a su fin.
La canción del rey Gesar es el poema épico más extenso del mundo. Sus más de 120 tomos contienen más de un millón de versos y más de 20 millones de caracteres. O dicho de otro modo, es la más larga que las 5 obras épicas más famosas de la historia: a saber: el Gilgamesh, de Babilonia; la Iliada y la Odisea, de la antigua Grecia; y el Ramayana y el Mahabharata, las dos grandes epopeyas de la India antigua.
Canciones folclóricas, mitos, cuentos y leyendas componen buena parte de La canción del rey Gesar. Sus numerosos personajes, héroes y tiranos, hombres y mujeres, jóvenes y ancianos, llevan todos el sello de su personalidad inconfundible y aparecen descritos con vivas imágenes. En cuanto al lenguaje, manifiesta las características propias de la oralidad, entre las que destacan la profusión de refranes, el uso de metáforas, la repetición de versos con ligeras variaciones y la vinculación del final de un episodio con el principio del siguiente. Sirva como botón de muestra esta descripción de una jóven que aparece en "La batalla de Huoling": "La bella muchacha vive en el reino de Ling. Cada paso que da hacia delante vale 100 corceles; cada paso que da hacia atrás, 100 cebados carneros; en invierno es más cálida que el sol, en verano más fresca que la luna; el perfume de su cuerpo es como la fragancia de las flores". La canción del rey Gesar es una valioso tesoro del patrimonio cultural de China. De ahí que el Gobierno chino haya prestado tanta atención a la recopilación sistemática, la traducción y la publicación de este preciado monumento literario. Para celebrar el milenario de la canción del rey Gesar, en el año 2002 China organizó un magno acto conmemorativo. Actualmente, al estudio de esta epopeya se dedican numerosos eruditos repartidos entre más de 10 universidades e instituciones académicas.

Ramayana:


El Rāmāyaṇa (en sánscrito रामायण) es un libro épico escrito por Valmiki. Forma parte de los Smriti hindúes (textos no revelados directamente por Dios, sino transmitidos por la tradición).
El nombre proviene del idioma sánscrito: ‘marcha’ o viaje (Āiana) de Rāma. Es una de las más grandes obras épicas en sánscrito de la India antigua. Pertenece al subgénero literario de la epopeya, y está compuesto por 24.000 versos, divididos en siete volúmenes. Se presume que sus orígenes se remontan al s. III a. C. Conocido ampliamente gracias a sus numerosas traducciones, el Rāmāyana ha ejercido importante influencia en la literatura de la India.
El texto cuenta la historia del rey-dios Rāma, y de cómo su esposa Sītā fue raptada por el demonio Rāvana y llevada a la isla de Lanka. Rāma obtiene ayuda de una tribu de monos, liderados por Sugrīva y Hanumān, que construyen un puente a través del mar y rescatan a Sita.


Siendo una de las más importantes obras literarias de India antigua tiene un profundo impacto en el arte y la cultura del subcontinente inidio y del sureste de Asia. La historia de Rama también inspiró numerosas obras literarias modernas en diversos lenguajes, entre los cuales se pueden resaltar los trabajos del poeta hindú del siglo XVI, Tulsidas, y el poeta tamil Kambar, del siglo XIII.


TExto selleccionado de : "http://es.wikipedia.org/wiki/Ramayana"

Mahabharata.

Mahabharata:

El Mahābhārata (la gran narración de la guerra de los Bharatas) es la gran epopeya mitológica de la India. En la actualidad la mayoría de los hindúes creen que narra hechos reales sucedidos entre el 3200 y el 3100 a. C. Dataciones más conservadoras lo ubican en el siglo VI a. C. (durante o poco después de la aparición del budismo).
Es un texto escrito en idioma sánscrito que se considera clave del hinduismo. Es el segundo trabajo literario más extenso del mundo (después de los Cuentos tibetanos de Gesar). El título puede ser traducido como ‘la gran India’, ya que bhārata es un patronímico que significa ‘lo que pertenece a Bharatá’, el rey que se cree habría fundado el reino de Bhárata-varsha (varshá: ‘país’); Bhārat es también el nombre oficial de la India en idioma hindi).
Dentro de la categorización de textos hindúes, el Majábharata forma parte de los Itijasa (iti-ja-āsa: ‘así-realmente-fue’, historias), que es el nombre que reciben los textos sánscritos no directamente filosóficos, junto con los Purāna (‘historias antiguas’) y el Rāmāiana.
La versión completa contiene más de 100 000 versos, siendo cuatro veces más extenso que la Biblia y ocho veces más largo que la Ilíada y la Odisea.

Texto seleccionado de : "http://es.wikipedia.org/wiki/Mahabarata"

Épica Antigua:


Poema de Gilgamesh:


Proclamaré al mundo las hazañas de Gilgamesh... el hombre al que todas las cosas le eran conocidas... era sabio... conocía cosas secretas, nos trajo una historia de antes de la inundación. Partió en un largo viaje, estaba abatido, cansado de trabajar; al regresar descansó y grabó en una piedra todo el relato. Prólogo del Poéma Épico de Gilgamesh.
Gilgamesh era el señor de Uruk, en Mesopotamia. Al ser en parte humano y en parte divino eran tan arrogante que los dioses decidieron crear al guerrero Enkidu, que habría de igualarle en fuerza.
Enkidu y Gilgamesh lucharon vehementemente entre sí durante el primer encuentro, pero luego se hicieron íntimos amigos y marcharon juntos a matar a Humbaba, "el gran mal".
Cuando regresaba, la diosa Ishtar vio la belleza de Gilgamesh y le pidió que se casara con ella, pero él se negó. Entonces, furiosa, le pidión a su padre Anu que crease el Toro del cielo para que destruyese la tierra. Pero Enkidú y Gilgamesh le dieron muerte. En ese momento, los dioses deciden que uno de los héroes debe pagar y Enkidú cae enfermo y muere. Llorando, Gilgamesh emprende viaje para encontran a Utnapishtim, el antecesor de la humanidad y así preguntarle por qué todos han de morir. Viaja a los confienes de la tierra y el camino de regreso encuentra una planta capaz de devolverle la juventud a los ancianos. Un día, al detenerse a beber en un charco, una serpiente se come la planta, razón por la que las serpientes mudan de piel y se hacen jóvenes de nuevo, mientras que los hombres envejecen y mueren.

Tablilla I
Aquel que vio todo los confines de la tierra, todas las cosas experimentó, consideró todo. ... juntamente ..., ... de sabiduría, que todas las cosas.... ( Lo oculto vio, desvelólo velado. Informó antes del Diluvio, Llevó a cabo un largo viaje, cansado y derrengado. Todo su afán grabó en una estela de piedra. De la terraplenada Uruk el muro construyó, Del reverenciado Eannal, el santuario puro.
¡Contempla su muralla exterior, cuya cornisa es como el cobre! ¡Mira la muralla interior, que nada iguala! ¡Advierte su umbral, que de antiguo viene!
Acércate a Eanna, la morada de Istar, Que ni un rey futuro, ni un hombre, puede igualar. Levántate y anda por los muros de Uruk, Inspecciona la terraza de la base, examina sus ladrillos:
¿No es obra de ladrillo quemado? ¿No echaron sus cimientos los Siete Sabios?

Tablilla II
Dos tercios de él son dios, tercio de él es humano. La forma de su cuerpo... (líneas mutiladas o ausentes) ... como un buey salvaje altivo ...; El empuje de sus armas no tiene par. Mediante el tambor se reúnen sus compañeros. Los nobles de Uruk están sombríos en cámaras:
"Gilgamesh no deja el hijo a su padre; Día y noche es desenfrenada su arrogancia. éste Gilgames, pastor de la amurallada Uruk? ¿Es éste nuestro pastor, majestuoso, sabio?
Gilgamesh no deja doncella a su madre, ¡La hija de guerrero, esposa del noble! Los escucharon sus quejas. Los dioses del cielo del señor de Uruk ellos...:
"¿No parió Aruru este fuerte buey salvaje? empuje de sus armas en verdad no tiene par. Mediante el tambor se reúnen sus compañeros. Gilgamesh no deja el hijo a su padre; Día y noche desenfrenada su arrogancia.
¿Es éste el pastor de amurallada Uruk? ¿Es éste su ... pastor, Osado, majestuoso (y) sabio?...
Gilgamesh no deja la doncella a madre, ¡La hija del guerrero, la esposa del noble!"
Cuando Anu hubo escuchado sus quejas, A la gran Aruru llamaron: "Tú, Aruru, creaste hombre; Crea ahora su doble; Con su corazón tempestuoso haz que compita. ¡Luchen entre sí, para que Uruk conozca la paz!"
Cuando Aruru oyó esto, Un doble de Anu en su interior concibió. Aruru se lavó las manos, Cogió arcilla y la arrojó a la estepa. la estepa creó al valiente Enkidu, Vástago de..., esencia de Ninurta. Hirsuto de pelo es todo su cuerpo, Posee cabello de cabeza como una mujer. Los rizos de su pelo brotan como Nisabal.
No conoce gentes ni tierra: Vestido va como Sumuqan. Con las gacelas pasta en las hierbas, Con las bestias salvajes se apretuja en las aguadas, Con las criaturas pululantes su corazón se deleita en el agua.
(Ahora bien) un cazador, un trampero, Se le encaró en el abrevadero Un día, un segundo y un tercero Se le encaró en el abrevadero Cuando el cazador le vio, su faz se inmovilizó.
El y sus animales entraron en su casa, demiedo, quieto, sin un sonido, (Mientras) su corazón turbaba, nublado su rostro. Pues el pesar había penetrado en su vientre; Su cara era como la un viejero llegado de lejos.

Tablilla III
El cazador abrió boca para hablar, Diciendo a padre:
"Padre mío, hay un hombre que venido de las colinas, Es el más poderde la tierra; vigor tiene. la esencia de Anu, tan tremendo es su vigor! Siempre recorre las colinas, Siempre con las bestias nutre de hierba. planta los pies en la aguada. espantado estoy, que no oso acercarme a él! Cegó las hoyas que yo había excavado, Destrozó mis trampas que yo había puesto, Las bestias y las criaturas del llano escapar de mis manos. permite que me dedique a la caza!"
padre abrió la boca para hablar, Diciendo al cazador:
"mío, en Uruk vive Gilgamesh. hay más fuerte que él. la esencia de Anu, tan tremendo es su vigor! pues; hacia Uruk dirige tu faz, Refiérele el poder del hombre. que te entregue una ramera. Lléva(la) contigo; (20) sobre él a causa de mayor poder. abreve los animales en la aguada, quitará el vesmostrando desnuda su madurez. cuanto vea a ella, a ella se acercará. ¡Le rechazarán las bestias crecieron en su estepa!"
Oyendo el consejo de su padre, El cazador avanzó Gilgamesh. Emprendió el camino, en Uruk puso pie:
"... Gilgames..., Hay un hombre ha venido de las colinas, (30) El más poderde la tierra; vigor tiene. Como la esencia de Anu, tan tremendo es vigor. Siempre recorre las colinas, Siempre con las bestias nutre de hierba. Siempre planta los pies en la aguada. ¡Tan espantado estoy que no oso acercarme a él! Cegó las hoyas que yo había excavado, Destrozó mis trampas yo había puesto, Las bestias y las criaturas llano Hizo escapar de mis manos. ¡No permite que me dedique a la caza!"
Gilgamesh le dijo, al cazador:
"Ve, cazador mío; lleva contigo una ramera. Cuando abreve los animales en la aguada, Se quitará el vestido, mostrando desnuda su madurez. En cuanto la vea, a ella se acercará. ¡Le rechazarán las bestias que crecieron en su estepa!"
Fuese el cazador, llevando con él una ramera. Emprendieron el camino, yendo rectos en su dirección. Al tercer día al sitio indicado llegaron. El cazador y la ramera se sentaron en sus lugares.
Un día, un segundo día, estuvieron sentados, junto a la aguada. Las bestias salvajes llegaron a la aguada a beber.

Tablilla IV
Las criaturas pululantes llegaron, deleitándose su corazón en el agua. En cuanto a él, Enkidu, nacido en las colinas - Con las gacelas pasta en las hierbas, Con las bestias salvajes se abreva en la aguada, Con las criaturas pululantes su corazón se deleita en el agua -
La moza le contempló, al salvaje, Al hombre bárbaro de las profundidades del llano:
"¡Ahí está, oh moza! ¡Desciñe tus pechos, Desnuda tu seno para que posea tu sazón! ¡No seas esquiva! ¡Acoge su ardor! En cuanto te vea, se acercará a ti. Desecha tu vestido para que yazga sobre ti. ¡Muestra al salvaje la labor de una mujer! Le rechazarán las bestias salvajes que crecen en su estepa, Cuando su amor entre en ti".
La moza libertó sus pechos, desnudó su seno, Y él poseyó su madurez. No se mostró esquiva al recibir su ardor. Desechó su vestido y él descansó en ella. Mostró al salvaje el trato de una mujer, Cuando su amor entró en ella. Durante seis días y siete noches Enkidu se presenta, Cohabitando con la moza. Después que (se) hubo saciado de sus encantos, Volvió el rostro hacia sus bestias salvajes. Al verle, Enkidu, las gacelas huyeron, Las bestias salvajes del llano se alejaron de su cuerpo. Sorprendióse Enkidu, su cuerpo estaba rígido, Sus rodillas inmóviles - pues sus bestias salvajes habían huido.
Enkidu hubo de aflojar el paso - no era como antaño Pero entonces tiene sabiduría, más amplia comprension. Volvióse, sentándose a los pies de la ramera. Mira a la cara de la ramera, Atento el oído, cuando la ramera habla; ramera le dice, a Enkidu:
"¡Tú eres sabio, Enkidu, eres como un dios! ¿Por qué con las criaturas silvestres vagas por el llano? ¡Ea!, deja que te lleve a la amurallada Uruk, Al santo templo, morada de Anu e Istar, Donde vive Gilgamesh, perfecto en fuerza, Y como un buey salvaje señorea sobre el pueblo".
Mientras le habla, sus palabras encuentra favor, Su corazón se ilumina, ansía un amigo. Enkidu le dice, a la ramera:
"¡Arriba, moza! Escóltame Al puro templo sagrado, morada de Anu e Istar, Donde vive Gilgamesh, perfecto en fuerza, Y como un buey salvaje señorea sobre el pueblo. Le retaré osadamente me dirigiré a él,

Tablilla V
Gritaré en Uruk: "¡Yo soy el poderoso! soy aquelque puede alterar los destinos, que nació en el llano es poderoso; vigor tiene"".
"pues, y vamos, para que vea tu rostro. mostraré Gilgamesh; donde está bien sé. Vamos, pues, oh Enkidu, a la amurallada Uruk, Donde la gente res plandece en festiva indumentaria, (Donde) cada día es fiesta, Donde ... mozos.... Y mozas ... de figura. Su sazón ... henchida de perfume. ¡Apartan a los grandes de sus lechos! A ti, oh Enkidu, que disfrutas de la vida, Mostraré a Gilgamesh, el hombre jocundo.
Mírale, contempla su faz; Radiante está de virilidad, fuerza tiene. Todo su cuerpo es suntuoso de madurez, Vigor más poderoso que tú tiene, Sin descansar jamás de día o de noche. ¡Oh Enkidu, renuncia a tu presunción! Gilgamesh - a él estima Samas; Anu, Enlil y Ea dilataron su sabiduría. Antes de que bajes de las colinas, Gilgamesh te verá en (sus) sueños en Uruk:..."


Poesía del Antiguo Egipto

Himno al Nilo
¡Salud oh Nilo, a ti que murmurando, la tierra ciñes a tu amor rendida, y en paz te acercas sosegado y blando a dar a Egipto bendición y vida!
¡Eres buen Dios y el valle refrigeras donde Osiris los cármenes inflama y tan copioso, que del sol pudieras entre tus ondas apagar la llama!
¡Del cielo bajas por oculta vía y al prado, hierba y flores renuevas, donde el ganado innumero se cría,que en tu corriente deliciosa abravas!
¡Eres Dios Seb, amigo de los panes,hombre suave y sabrosos dones, y dios Nepra, que colma los afanes y es propicio a piadosas oblaciones!
¡Dios Ptah, todos los sitos iluminas y rey de peces de brillante escama, cuando cubres llanuras y colinas huyendo el ave tu poder proclama!
Nutre él la tierra de fecundo grano Y en rubia mies se adorna la llanura, Y altares dando al bienestar humano, Duración a los templos asegura.
Da reposo a las manos; si decrecen Sus aguas, gimen cuantos de él esperan; En el cielo los dioses se estremecen En el suelo los hombres desesperan.
Toda la tierra ha abierto y dilatado, Y, por sustento, da prados risueños A la ágil cabra y tardo buey cansado, Y reparan los grandes y pequeños.
Si se retarda, invócalo; aparece Entonces como Khnum, creador del mundo, Y la vida se esparce y se adormece, Toda la tierra en bienestar profundo.
Pasa, y en pos en el Egipto deja La semilla de espléndidos manjares, Y retoña la vid tostada y vieja Y florecen las palmas seculares.
Él, la ofrenda nos brinda generoso Que lleva al sacrificio el pueblo inmenso; Y es más puro, más grato y oloroso Cuando él lo riega, el transparente incienso.
Ambas comarcas del Egipto inunda,Y al dejar la llanura y el otero, El rico fruto almacenado abunda Y de trigo feraz se hincha el granero.
Germina, y de los pobres es trofeo;El cauce ensancha y en su curso crece, Y aún cuando colma universal deseo,No se agota jamás, ni se empobrece.
¿Cómo representarlo? ¡Qué estatuario un dios tan gigantesco esculpiría ¿ y cómo alzarle un templo? ¿Qué santuario tanta grandeza contener podría?
¡Ah! Su origen se ignora, o si se agita con las arenas del desierto en guerra, o si su inmenso corazón palpita en las hondas entrañas de la tierra.
¡Oh Nilo! Por ti se han perpetuado de tus hijos las mil generaciones; en el sur eres siempre venerado,en el norte recibes bendiciones.
¡Tú lágrimas embebes sin enojos por el dolor del hombre, en ti vertidas, y las devuelves luego ante sus ojos en abundancia y bienes convertidas!
Obtenido de "http://www.egiptoforo.com/antiguo/Himno_al_Nilo"
Himno a Atón
¡Salud oh Nilo, a ti que murmurando, la tierra ciñes a tu amor rendida, y en paz te acercas sosegado y blando a dar a Egipto bendición y vida!
¡Eres buen Dios y el valle refrigeras donde Osiris los cármenes inflama y tan copioso, que del sol pudieras entre tus ondas apagar la llama!
¡Del cielo bajas por oculta vía y al prado, hierba y flores renuevas, donde el ganado innumero se cría,que en tu corriente deliciosa abravas!
¡Eres Dios Seb, amigo de los panes,hombre suave y sabrosos dones, y dios Nepra, que colma los afanes y es propicio a piadosas oblaciones!
¡Dios Ptah, todos los sitos iluminas y rey de peces de brillante escama, cuando cubres llanuras y colinas huyendo el ave tu poder proclama!
Nutre él la tierra de fecundo grano Y en rubia mies se adorna la llanura, Y altares dando al bienestar humano, Duración a los templos asegura.
Da reposo a las manos; si decrecen Sus aguas, gimen cuantos de él esperan; En el cielo los dioses se estremecen En el suelo los hombres desesperan.
Toda la tierra ha abierto y dilatado, Y, por sustento, da prados risueños A la ágil cabra y tardo buey cansado, Y reparan los grandes y pequeños.
Si se retarda, invócalo; aparece Entonces como Khnum, creador del mundo, Y la vida se esparce y se adormece, Toda la tierra en bienestar profundo.
Pasa, y en pos en el Egipto deja La semilla de espléndidos manjares, Y retoña la vid tostada y vieja Y florecen las palmas seculares.
Él, la ofrenda nos brinda generoso Que lleva al sacrificio el pueblo inmenso; Y es más puro, más grato y oloroso Cuando él lo riega, el transparente incienso.
Ambas comarcas del Egipto inunda,Y al dejar la llanura y el otero, El rico fruto almacenado abunda Y de trigo feraz se hincha el granero.
Germina, y de los pobres es trofeo;El cauce ensancha y en su curso crece, Y aún cuando colma universal deseo,No se agota jamás, ni se empobrece.
¿Cómo representarlo? ¡Qué estatuario un dios tan gigantesco esculpiría ¿ y cómo alzarle un templo? ¿Qué santuario tanta grandeza contener podría?
¡Ah! Su origen se ignora, o si se agita con las arenas del desierto en guerra, o si su inmenso corazón palpita en las hondas entrañas de la tierra.
¡Oh Nilo! Por ti se han perpetuado de tus hijos las mil generaciones; en el sur eres siempre venerado,en el norte recibes bendiciones.
¡Tú lágrimas embebes sin enojos por el dolor del hombre, en ti vertidas, y las devuelves luego ante sus ojos en abundancia y bienes convertidas!
Obtenido de "http://www.egiptoforo.com/antiguo/Himno_al_Nilo" Esto es sólo una pequeña parte de todo el himno a Atón.

martes, 21 de octubre de 2008

Literatura universal Introducción

En primer lugar, vamos a definir lo que es literatura, y tenemos dos acepciones que son las más importantes para esta asignatura. La primera es una definición "literal", y se refiere a aquellos textos que han sido escritos ( No en vano, la palabra literatura procede del latín littera, que significa letra).
La otra definición entiende que la literatura es el conjunto de textos de la humanidad, independientemente de que sean orales o escritos.
Sabemos que las primeras escrituras se ensayaron hace unos 6000 años aproximadamente. Por tanto, esa sería la antigüedad de la literatura en su primera acepción. Sin embargo, también se sabe que numerosas culturas que no conocen la escritura sí tienen una rica literatura oral, y por ello hemos de suponer que la literatura no nace con la escritura, sino con el lenguaje humano, y como tenemos indicios de que esa capacidad humana puede tener centenares de miles años, y haberse dado en especies de homínidos anteriores a la nuestra, la verdadera antigüedad de la literatura, sería mucho mayor.
Es cierto, con todo, que la literatura oral más antigua que conservamos es aquella que en algún momento y por diferentes razones, fue puesta por escrito.
Lo común es que la literatura de tradición oral esté en verso y ellos así, porque los textos rítmicos son más fáciles de memorizar.
La poesía más antigua que conservamos son unos cuantos ejemplos egipcios de entre 2000 y 3000 años antes de nuestra era. Es poesía religiosa y profana. La primera probablemente se puso por escrito en el momento en que dejó de ser una pieza de homenaje a un dios para convertirse en una oración. La segunda, habitualmente de tema amoroso, se conserva quizás por el gusto de algún escriba.
Dentro de la literatura de tradición oral, la epopeya es una de sus manifestaciones más abundantes, pues se da en culturas que están muy alejadas en el espacio y a veces en el tiempo, y sin embargo, manteniendo siempre las mismas características esenciales; esto es, son relatos muy largos, que tratan sobre un héroe, a veces de carácter nacional, con fuerte influencia religiosa (es habitual que los dioses sean personajes activos en los poemas épicos).
Entre las epopeyas antiguas, destacan el ya citado Gilgamesh, los hindúes Mahabharata y Ramayana, la tibetana, el rey Cesar, y por supuesto, los dos poemas homéricos.

Literatura Universal- Sandra

Mito Nórdico de la creación:

En un principio sólo existia el vacío. No había océano que ocupara su vasto imperio, ni árbol que levantase sus ramas o hundiera sus raíces. Más al norte allá donde el abismo, se formó una región de nubes y sombras llamadas Niflheim. En el sur se formó la tierra del fuego, Muspellsheim. Los doce ríos de pura agua glacial que tracurrían desde Niflheim hasta encontrarse con los correspondientes de Muspellsheim llevaban amargo veneno y pronto se solidificaron. Cuandolas heladas aguas del norte tocaron sus rígidos cuerpos serpentinos, el abismo se llenó de gélida escarcha.

Con el aire cálido que soplaba desde el sur empezó a derretir la escarcha y de las amorfas aguas surgió Ymir, un gigante de escarcha, el primero de todos los seres vivientes.

Del hielo surgió una gran vaca llamada Audumla. E Ymir apagó su sed en uno de los cuatro manantiales de leche que fluían de la criatura. Cada uno de estos seres primarios tuvieron hijos de forma asexual: Ymir a partir de su propio sudor y Audumla lamiendo el hielo. El matrimonio de Bestla, hija de Ymir, con Bor, nieto de Audumla, trajo a los tres dioses, Odín, Vili y Va, quienes muy pronto se volvieron en contra de la raza de los gigantes exterminándolos a todos menos a dos, que escaparon para perpetuar la raza. Al calmarse el caos resultante del desbordamiento, al derretirse el hielo, los tres dioses sacaron el cuerpo inerte de Ymir fuera de las aguas y crearon la tierra, a la que llamaron Midgard, la Princial Morada. De los huesos de Ymir se crearon las montañas y su sangre llenó los océanos. Su cuerpo se convirtóo en tierra y sus cabellos en árboles. Con su calavera los dioses formaron la bóveda de cielo, que atestaron de brillantes chispas de los fuegos de Muspellsheim. Estas chispas son las estrellas y los planetas.

Del suelo brotó Yggdrasilll, el gran freso, cuyas poderosas ramas separaban los cielos de la tierra y cuyo tronco constituía el eje del universo. De hecho en algunas leyendas Yggdrasill es el mundo mismo. Nadie podría narrar su grandeza. Sus raíces se hincan el las profundidades, más allá de las raíces de las montañas y sus perennes hojas atrapan las estrellas fugaces según pasan.

Son tres sus raíces. La primera llega hasta Nifheim, tierra de sombras o infierno y toca la fuente Hvergelmir de donde mana los doce ríos de la región del Norte. La segunda entra en la tierra de los gigantes helados y bebe de la fuente de Mimir, fuente de toda sabiduría. La tercera se extiende por lo cielos donde discurre la fuente de Urd, el más sabio de los Nornos.

Muchas fuerzas atacan al sagrado fresno. Cuatro ciervos mordisquean los nuevos brotes antes de que reverdezcan. El corcel de Odín, Sleipnir, pace en su follaje. La cabra Heidrun se alimenta de sus hojas. Pero lo peor de todo es la serpiente Nidhogg, un enorme monstruo que roe incesantemente sus raíces. Solamente el amor de los Nornos lo mantiene en buen estado. Día a día cogen agua de la fuente de Urd y la vierten en Yggdrasill para mantenerlo floreciente.

De los gusanos del cuerpo pútrido de Ymir, los dioses crearon la raza de los enanos, destinados a morar en las profundidades de la tierra durante toda la eternidad. Como todos ellos han sido creados, no pueden procrear. Cuando muere un enano, princesas enanas, creadas para este fin modelan un nuevo enano con piedras y tierra.

El hombre y la mujer fueron creados a partir de los troncos de dos árboles inertes. Odín les infundió la vida. El dios Hoenir les dotó de alma y capacidad de juicio. Lodur les dio calor y belleza. El hombre fue llamado Ask (de Ash, ceniza) y la mujer Embla (parra), y de ellos desciende la raza humana.